Перевод "total chaos" на русский

English
Русский
0 / 30
chaosхаос светопреставление
Произношение total chaos (тоутел кэйос) :
tˈəʊtəl kˈeɪɒs

тоутел кэйос транскрипция – 30 результатов перевода

A union?
Do you want total chaos? Leave us alone.
You already control the buffets. If you leave Abu Gaber, you'll be penniless.
Ты хаоса хочешь?
О своём деле думай, Мансур, ты буфет уже контролируешь.
Без Абу-Габера вы все останетесь без гроша.
Скопировать
It's like...
It's total chaos!
The fear... it's total!
Ёто как...
Ёто полный хаос!
—трах... он ѕќ¬—ёƒ"!
Скопировать
If news like this got out, there'd be an overnight breakdown... of basic social services worldwide- rioting, mass religious hysteria.
Total chaos.
You can imagine.
Если она распространится, начнётся массовая паника... беспорядки по всей планете... массовая религиозная истерия.
Полный хаос.
Можете себе представить.
Скопировать
You guys are all right.
- It's total chaos out there.
- Who are you?
- О, хорошо. Вы целы.
- Там настоящий хаос.
- Вы кто?
Скопировать
We will come back when we have more information.
Total chaos on the roads today when as many as 6000 Black Cab drivers... were summoned to the same Kosher
Here, in the Underground control room, I see myself as Emperor of London.
[Мы вернёмся к теме, когда получим новую информацию.]
[На дорогах возник хаос, когда сразу 6000 такси...] [...были вызваны на фабрику кошерной пищи на севере Лондона...] [...странным голосом, который таксисты назвали "ангельским".]
Здесь, в диспетчерской метро, я вижу себя Императором Лондона.
Скопировать
The Gallo brothers whacked Albert Anastasia in that barbershop.
It was total chaos.
With Anastasia out, Vito Genovese figures he's the big boss.
Братья Галло замочили Альберта Анастасиа в парикмахерской.
Полный беспредел.
И Вито Дженовезе решил, что теперь он - главный.
Скопировать
If you erase the debt record, then we all go back to zero.
You'll create total chaos.
Keep him talking.
Если стереть долговые записи, мы все выйдем в ноль.
Начнется неразбериха.
Продолжайте.
Скопировать
Before, we were Russia's enemies.
It's total chaos.
Have some wine.
Сначала мы были врагами русских, сейчас мы их друзья.
Полнейший хаос.
Вино - угощайтесь.
Скопировать
She's an Aoki Award-winning writer with a squirrel living in her head. And this is the brainless bozo of my class.
The class is in total chaos cuz of him!
He makes me so pissed I can't stand it anymore!
А это умник из моего класса - Хаяма Акито, та ещё сволочь!
Благодаря ему в классе творится форменный бедлам!
Сыта по горло его кознями!
Скопировать
Around 5000 apartments in one night.
Total chaos at Party Headquarters.
Everyone's nerves are worn raw.
Почти 5 тысяч квартир за ночь.
В партийных штабах царит настоящий хаос.
Нервы у всех на пределе.
Скопировать
I'd better take you back to Northern lreland, where I come from.
Belfast in the early '70s was total chaos.
It was strange to see soldiers on the street... terrified of the civilian population, any one of whom could be an I.R.A. gunman.
Пожалуй, лучше начать с моей родины, Северной Ирландии.
В начале 70-х в Белфасте творился полный хаос.
Удивительно, но солдаты на улицах... боялись гражданских, ведь каждый мог оказаться бойцом ИРА.
Скопировать
After a couple of days there, I was in complete shock.
The company was close to bankruptcy, and it was total chaos.
The NeXT acquisition had just occurred, and there were major changes going on.
Ч ќна была со мной. Ч ѕойдЄм. "вой отец не хочет, чтобы мы оставались.
Ёто неправда. Ёто не... ѕросто тебе нужно быть в школе.
я совершила преступление и не хочу попадать в непри€тности.
Скопировать
I can only Imagine the pain and emotions your feeling. Could you describe what happened in the tunnel?
Total chaos.
My God, no...
Я понимаю ваше состояние, но не могли бы вы, для меня, для зрителей в двух словах:
Там - месиво.
Итак, на текущий момент на основании весьма противоречивой информации можно составить хронологию...
Скопировать
- Are you sure?
It's just that Mondays are total chaos.
I'm the king of chaos.
— Ты уверен?
По понедельникам там полный хаос.
Я король хаоса.
Скопировать
Every night, a first born daughter is kidnapped and taken away for his pleasure.
He has the town engulfed in total chaos.
Just by now, we have only the daughter of the emperor here.
и развлекается с ней в своё удовольствие.
Из-за него вся деревня в полном хаосе.
И сейчас у нас осталась только эта девочка.
Скопировать
Thanks.
It is total chaos in the meat market today, David.
And you decide to disappear?
Спасибо.
У нас в магазине сегодня полный дурдом.
А ты вдруг вздумал исчезнуть?
Скопировать
And his friend, h-he was still in-between us, so he was getting hit a bunch of times.
I mean, i-it was... it was total chaos.
And then finally I-I pushed as hard as I could to get away and then that's...
А его друг, он был по-прежнему между нами, так что он получил кучу ударов.
Думаю, это был полный хаос.
И потом, наконец, я оттолкнул его со всей силы, чтобы сбежать и тогда это...
Скопировать
Why?
Remember the last time he accidentally drank alcohol and caused total chaos?
Don't even bring that up... He's allergic to alcohol, so even the slightest sip of it send him over the edge.
А что?
в прошлый раз он случайно выпил и что потом вытворял?
Даже не напоминай... даже от одного глотка начинает с ума сходить.
Скопировать
I don't like you, Carl.
We're the thin, furry line between humans and total chaos.
Try and keep up, kid. Hey, guys, watch.
- Нет, ты не в моем вкусе, Карл.
Мы - тонкая, шерстистая черта между людьми и сплошным хаосом.
Старайся не отставать, малыш.
Скопировать
To provoke the rift.
To incite total chaos and destruction.
All the reports of the haunted dancehall were anonymous.
Чтобы спровоцировать открытие Разлома.
Чтобы начались хаос и разрушения.
Все сообщения о танцевальном холле и призраках были анонимными.
Скопировать
Come on, seven dead bodies, three in hospital, a building destroyed.
Total chaos at the airport.
He wanted your ass in chains.
Перестань, семь трупов, трое в больнице, разрушенное здание.
Абсолютный хаос в аэропорту.
Он хотел посадить тебя.
Скопировать
It began to seem as though every time scientists solved one of nature's mysteries, the atom would present them with something even more weird.
Within just a few years, atomic physics had gone from a position of quiet confidence to total chaos.
And, of course, to make some sense of this new mystery would require - yes, you've guessed it - another scientific revolution.
Как только начинало казаться, что ученые решили одну из загадок природы, атом представлял им что-то еще более странное.
В течение нескольких лет, атомная физика перешла из состоянии спокойной уверенности ко всеобщему хаосу.
И, конечно, чтобы найти некоторый смысл в этой новой тайне потребовалась - Да, вы верно догадались, - еще одна научная революция.
Скопировать
You should leave quickly
It's a total chaos!
Dae Shik ah!
Быстрей уходи отсюда.
Тут всех подряд хватают, сумасшествие какое-то!
Дэ Сик!
Скопировать
Karo, Dennis is here, where are you?
We are all waiting for you, here is the total chaos... please call us back when you hear this message
–Mailbox.
Каро, это Дэннис, где тебя носит?
Мы все ждем только тебя, здесь полный хаос. ...поэтому, пожалуйста, перезвони, если ты сейчас проверила свою голосовую почту, ладно?
-Голосовая почта.
Скопировать
- Sounds like you're really busy.
- Yeah, it's total chaos.
I really hope I don't smile during my Cleopatra suicide monologue or kill myself during my toothpaste commercial.
Похоже, ты очень занята.
Я знаю, просто хаос.
Я очень надеюсь, что не буду улыбаться во время монолога самоубийства Клеопатры или убью себя во время рекламы зубной пасты.
Скопировать
There was bullets flying everywhere.
It was chaos, just total chaos, but...
I could hear behind me Chance's 240 opening up, just unleashing an ungodly amount of fire on the mujahideen.
Был полет пули везде.
Это был хаос, Всего лишь хаос, но ...
Я слышал позади меня Chance 240 открытию, только развязав один нечестивых количества пожаров на моджахедов.
Скопировать
But, where's the person who reported this?
No forensics team, this is total chaos!
Jesus, look at him!
Да, где тот, кто сообщил о случившемся?
Без экспертов тут сплошной бардак!
Господи, посмотрите на него!
Скопировать
Shelby in arraignments got transferred, threw off everyone's schedule.
Been total chaos.
I bet.
Шелби из обвинителей переехала и это нарушило общий порядок.
- Будет полный хаос.
- Бьюсь об заклад.
Скопировать
There was this dog called Lady Curlington, but we called her Ziggy, and she went missing and we couldn't find her.
It was total chaos.
You promised.
Всё из-за собаки по имени Леди Кёрлингтон, но мы звали её Зигги, а потом она пропала и мы не могли её найти.
Это был кошмар.
Ты же обещала.
Скопировать
The missiles really are coming!
The so-called drill is just a way to get you into shelters without causing total chaos!
Is what I would say, if this weren't a drill.
Ракеты на самом деле приближаются!
Так называемые учения - лишь способ загнать вас в бомбоубежище, не допуская всеобщего хаоса!
Вот, что я бы сказал, если бы это были не учения.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов total chaos (тоутел кэйос)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы total chaos для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить тоутел кэйос не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение